Nennius - Historia Brittonum - The Prologue
I,
Nennius, the lowly minister and servant of the servants
of God, by the grace of God, disciple of St. Elbotus, to
all the followers of truth sendeth health.
Be it known to your charity, that being dull in intellect
and rude of speech, I have presumed to deliver these things
in the Latin tongue, not trusting to my own learning, which
is little or none at all, but partly from traditions of
our ancestors, partly from writings and monuments of the
ancient inhabitants of Britain, partly from the annals of
the Romans, and the chronicles of the sacred fathers, Isidore,
Hieronymus, Prosper, Eusebius, and from the histories of
the Scots and Saxons, although our enemies, not following
my own inclinations, but, to the best of my ability, obeying
the commands of my seniors; I have lispingly put together
this history from various sources, and have endeavoured,
from shame, to deliver down to posterity the few remaining
ears of corn about past transactions, that they might not
be trodden under foot, seeing that an ample crop has been
snatched away already by the hostile reapers of foreign
nations. For many things have been in my way, and I, to
this day, have hardly been able to understand, even superficially,
as was necessary, the sayings of other men; much less was
I able in my own strength, but like a barbarian, have I
murdered and defiled the language of others. But I bore
about with me an inward wound, and I was indignant, that
the name of my own people, formerly famous and distinguished,
should sink into oblivion, and like smoke be dissipated.
But since, however, I had rather myself be the historian
of the Britons than nobody, although so many are to be found
who might much more satisfactorily discharge the labour
thus imposed on me; I humbly entreat my readers, whose ears
I may offend by the inelegance of my works, that they will
fulfil the wish of my seniors, and grant me the easy task
of listening with candour to my history. For zealous efforts
very often fail: but bold enthusiasm, were it in its power,
would not suffer me to fail. May, therefore, candour be
shown where the inelegance of my words is insufficient,
and may the truth of this history, which my rustic tongue
has ventured, as a kind of plough, to trace our in furrows,
lose none of its influence from that cause, in the ears
of my hearers. For it is better to drink a wholesome draught
of truth from a humble vessel, than poison mixed with honey
from a golden goblet.
And do not be loath, diligent reader, to winnow my chaff,
and lay up the wheat in the storehouse of your memory: for
truth regards not who is the speaker, nor in what manner
it is spoken, but that the thing be true; and she does not
despise the jewel which she has rescued from the mud, but
she adds it to her former treasures.
For I yield to those who are greater and more eloquent than
myself, who, kindled with generous ardour, have endeavoured
by Roman eloquence to smooth the jarring elements of their
tongue, if they have left unshaken any pillar of history
which I wished to see remain. This history therefore has
been compiled from a wish to benefit my inferiors, not from
envy of those who are superior to me, in the 858th year
of our Lord's incarnation, and in the 24th year of Mervin,
king of the Britons, and I hope that the prayers of my betters
will be offered up for me in recompense of my labour. But
this is sufficient by way of preface. I shall obediently
accomplish the rest to the utmost of my power.